Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thính giốc tư quy
聽角思歸 • Nghe tiếng ốc nhớ trở về
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Cố Huống
»
Thính giốc tư quy
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phạm Thanh Cải
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tam nguyệt quá hành cung (Lý Hạ)
-
Lư khê biệt nhân (Vương Xương Linh)
-
Ân Hiền hí phê thư hậu ký Lưu Liên Châu tịnh thị Mạnh, Lôn nhị đồng (Liễu Tông Nguyên)
-
Cù Châu giang thượng biệt Lý tú tài kỳ 1 (Vi Trang)
-
Trừ dạ túc Thạch Đầu dịch (Đới Thúc Luân)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 05/11/2018 00:04, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trần Đông Phong
vào 05/11/2018 00:51
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Là vàng vườn cũ rêu xanh
Tù và mộng sáng buồn lan bên thành
Đứt lòng ai biết đêm thanh
Lên đường trăng lặn bóng quanh bồi hồi.