Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thính giốc tư quy
聽角思歸 • Nghe tiếng ốc nhớ trở về
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Cố Huống
»
Thính giốc tư quy
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Phạm Thanh Cải
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoạ thái thường Vi chủ bạ Ôn Thang ngụ mục (Vương Duy)
-
Hạnh Gia Hưng trấn ký đệ Cung Tuyên Vương (Trần Nghệ Tông)
-
Độ My Luân giang bạc mộ tương để Hoành Sơn hạ (Cao Bá Quát)
-
Kim Lăng đồ (Vi Trang)
-
Thu dạ cùng thanh (Nguyễn Khuyến)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 01/03/2016 20:06, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 16/04/2016 19:48
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Vườn cũ rêu xanh phủ lá vàng
Đầu thành ốc sớm giấc mơ tan
Não lòng chẳng gặp người đêm ấy
Cất bước trăng nghiêng bóng bẽ bàng