Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Chu hiểu văn địch thích trạo âu tề phát ngẫu hứng
舟曉聞笛適掉謳齊發偶興 • Buổi sáng đi thuyền nghe tiếng sáo, đúng lúc các bài ca chèo thuyền cùng xướng, ngẫu hứng thành thơ
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Phan Thúc Trực
»
Chu hiểu văn địch thích trạo âu tề phát ngẫu hứng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Thị Oanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trấn Quốc quy tăng (Vũ Tông Phan)
-
Quất chi từ (Tùng Thiện Vương)
-
Dương liễu chi kỳ 2 (Ôn Đình Quân)
-
Giang lâm mộ tuyết (Phạm Đình Hổ)
-
Hoạ Thận Tư nguyên đán thí bút thứ vận (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 25/08/2020 14:22, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 25/08/2020 19:45
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Rộn ràng mai sớm sáo vang
Một con thuyền nhỏ theo làn sóng trôi
Vẩn vơ đâu tiếng hát chài
Xa xa đầu bến khói mây chập chùng