Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Mạn thành nhị thủ kỳ 2
漫成二首其二 • Có hứng làm kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Mạn thành nhị thủ kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 095 (Tông Bản thiền sư)
-
Lạc kiều vãn vọng (Mạnh Giao)
-
Liễu (Nhất thốc thanh yên toả ngọc lâu) (La Ẩn)
-
Chí Linh sơn đạo trung kỳ 2 (Lê Thánh Tông)
-
Đại bô nhạc (Hàn Ốc)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 30/09/2020 15:57
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Ven sông đã nửa xuân rồi
Một mình buổi sáng đẹp trời dưới hoa
Ngửa xem chim thoáng bay qua
Cúi đầu ngẫm nghĩ sâu xa tình đời
Gặp trang chữ khó liền thôi
Rượu ngon nâng chén hết đôi ba bầu
Sơn ông quen biết chưa lâu
Chê ta lười biếng dám đâu phàn nàn