Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Mạn thành nhị thủ kỳ 2
漫成二首其二 • Có hứng làm kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Mạn thành nhị thủ kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đồng Tước kỹ kỳ 2 (Vương Bột)
-
Tiểu nhi thuỳ điếu (Hồ Lệnh Năng)
-
Bồi tộc thúc Hình bộ thị lang Diệp cập trung thư Giả xá nhân Chí du Động Đình kỳ 4 (Lý Bạch)
-
Cổ diễm thi kỳ 2 (Nguyên Chẩn)
-
Tử đằng thụ (Lý Bạch)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 02/02/2014 21:50
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ven sông đã vào xuân một nửa
Dưới hoa tươi một bữa tốt trời
Ngửng nhìn say đắm chim bay
Cúi đầu hối tiếc lý sai lẽ lầm
Xem sách bỏ qua luôn chữ khó
Rượu uống tràn cũng đã vài bầu
Nga My ông lão gần đây
Chê ta lười biếng, điều này đúng thôi