Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Trên nghĩa địa một chiều hè êm ả...”
Thơ
»
Ba Tư
»
Baba Tahir
»
“Trên nghĩa địa một chiều hè êm ả...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sonnet 097 (Khi xa anh, xa niềm vui, nắng ấm) (William Shakespeare)
-
Sonnet 007 (Khi phương đông được bình minh kéo dậy) (William Shakespeare)
-
Sonnet 093 (Anh vẫn sống như ngày em chung thuỷ) (William Shakespeare)
-
“Anh nghe chăng gió thổi...” (Aleksandr Tvardovsky)
-
Vơ-ni-dơ (Gianni Rodari)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/10/2018 19:14
Bản dịch của
Thái Bá Tân
Trên nghĩa địa một chiều hè êm ả
Tôi dạo chơi, bỗng nghe từ dưới đá
Hai bộ xương tam sự: cuộc đời này
Không đáng giá một cọng rơm, cuống rạ!
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]