Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liễu xanh
Ивушка зелёная
Thơ
»
Nga
»
Vasili Alferov
»
Liễu xanh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thời gian (Eduardas Mieželaitis)
-
Anh đã bỏ em mãi, Jamie (Robert Burns)
-
Nhà triệu phú (Sergei Mikhalkov)
-
Sonnet 095 (Bao tội lỗi làm tên em vấy bẩn) (William Shakespeare)
-
“Tôi có ba cái đau buồn một lúc...” (Baba Tahir)
Đăng bởi
bruce lee
vào 02/03/2008 20:39
Bản dịch của
Thái Bá Tân
Hoàng hôn đang trải vàng
Trên dòng sông lấp lánh,
Ơi liễu xanh dịu dàng
Ru hồn em cô quạnh.
Ôi liễu xanh nghiêng đầu
Bên bờ sông soi bóng,
Nói em nghe: Nơi nào
Người yêu en đang sống?
Bao lần chàng gặp em
Dưới bóng cây râm mát,
Và cho chàng, cho em
Hoạ mi bao lần hát!
Nhưng chàng đã ra đi
Để rồi không quay lại,
Và bài ca hoạ mi
Cùng tình em, xa mãi...