Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm

Tôi không tìm kiếm hoà bình, tôi không chịu nổi chiến tranh
lặng lẽ và một mình tôi đi khắp địa cầu trong một giấc mơ
đầy những bài ca nghẹt thở. Tôi mong mỏi
sương mù và sự im lặng trong một cảng lớn.

Trong một cảng lớn với đầy những cánh buồm nhỏ
sẵn sàng ra khơi đến chân trời xanh ngắt
lắc lư ngọt ngào, khi tiếng thầm thì
của gió thoảng qua với những thoả thuận nho nhỏ

Và những thoả thuận ấy ngọn gió đưa chúng
đi thật xa đến những vùng biển xa lạ.
Giấc mơ. Cuộc đời thật buồn và tôi thật cô đơn.

Hoặc khi hoặc khi trong một bình minh bốc lửa
linh hồn tôi sẽ thức dậy trong ánh mặt trời
trong ánh mặt trời vĩnh cửu, tự do và run rẩy.

Dịch từ bản dịch tiếng Anh của Sonya Gray Redi.