Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lý giám trạch kỳ 1
李監宅其一 • Nhà của bí thư giám họ Lý kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Ngao du nam bắc (731-745)
»
Lý giám trạch kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hữu thán (Đỗ Phủ)
-
Sấu mã hành (Đỗ Phủ)
-
Cửu nguyệt nhất nhật quá Mạnh thập nhị thương tào, thập tứ chủ bạ huynh đệ (Đỗ Phủ)
-
Tặng Tô tứ Hề (Đỗ Phủ)
-
Giang bạn độc bộ tầm hoa kỳ 1 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 16/03/2015 01:09
Bản dịch của
Phạm Doanh
Vốn biết hoàng tộc sang,
Nhà giàu, càng thoà ý.
Rèm mở chim công vàng,
Nệm in hoa sen loé.
Cặp cá đẹp khi ăn,
Ai dễ thấy nhàm vị.
Cửa nhà lắm tin vui,
Như sắp có rể quý.