Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lý giám trạch kỳ 1
李監宅其一 • Nhà của bí thư giám họ Lý kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Ngao du nam bắc (731-745)
»
Lý giám trạch kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tuyệt cú nhị thủ kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Vương Chiêu Quân (Lý Thương Ẩn)
-
Nguyên hoả (Khuông Việt thiền sư)
-
Chu trung dạ vũ (Bạch Cư Dị)
-
Chiêu Quân mộ (Phan Huy Ích)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 08/06/2019 16:56, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 30/09/2019 19:06
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Biết cháu con vua sang trọng rồi,
Nhà giầu ý lại rỗi nhàn thôi.
Công bằng vàng mở rèm nhìn thấy,
Nệm dấu đoá sen thêu sắc mầu.
Chậu nước rửa tay hình cá đẹp,
Thức ăn ai nhận vị trùng nhau.
Cửa nhà khởi sắc tin vui đến,
Chàng rể quý tin như được làu.