Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thù Cao sứ quân tương tặng
酬高使君相贈 • Đáp lại việc sứ quân họ Cao có gửi cho
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Thù Cao sứ quân tương tặng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Mính (Đỗ Phủ)
-
Giang nguyệt (Đỗ Phủ)
-
Vương thập ngũ tư mã đệ xuất quách tương phỏng kiêm di dinh mao ốc ti (Đỗ Phủ)
-
Tặng Thục tăng Lư Khâu sư huynh (Đỗ Phủ)
-
Khiển hứng ngũ thủ (I) kỳ 1 (Trập long tam đông ngoạ) (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 03/04/2015 07:11
Bản dịch của
Phạm Doanh
Cửa chùa sư vắng bóng,
Phòng không khách ngủ nhờ.
Bạn cũ cho cơm gạo,
Xóm giềng tặng rau dưa.
Kệ, nơi chùa khách lắng,
Thư, quân lính nhận đưa.
Thảo huyền đâu dám sánh,
Phú may giống Tương Như.