Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cô vân
孤雲 • Đám mây lẻ loi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Lục Du
»
Thi
»
Cô vân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thuỷ long ngâm - Thứ vận Chương Chất Phu “Dương hoa từ” (Tô Thức)
-
Hí đáp Nguyên Trân (Âu Dương Tu)
-
Hán cung xuân - Sơ tự Nam Trịnh lai Thành Đô tác (Lục Du)
-
Hoa ảnh (Tô Thức)
-
Thái tang tử - Thư Bác Sơn đạo trung bích (Tân Khí Tật)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/10/2012 13:59, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 04/10/2012 14:02
Bản dịch của
Nguyễn Xuân Tảo
Bốn chục năm qua ở núi này
Vào triều vô bổ lại về ngay
Trước bao lơn đứng ai đừng lạ
Mến áng mây trôi rỗi suốt ngày
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]