Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tình đê
晴堤 • Con đê lúc trời tạnh
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Vũ Phạm Khải
»
Tình đê
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
1
người thích
:
Dã Tràng Cát
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hùng Vương (Trần Bích San)
-
Hồ tân liễu lãng (Vũ Phạm Khải)
-
Tình viện (Vũ Phạm Khải)
-
Sơn trung hàn thậm My Khê Phạm ông dĩ bào tặng thư tạ (Vũ Phạm Khải)
-
Đề Hoa Lư Đinh đế từ (Vũ Phạm Khải)
Đăng bởi
bruce lee
vào 03/11/2010 21:46
Bản dịch của
Nguyễn Văn Huyền
Vành đai quanh suốt hai bờ sông
Dương liễu la đà ngút mắt trông
Hoa thắm bờ xa, sương ngậm nở
Chim sà ven bãi khói mây lồng