Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Mèo con
Котята
Thơ
»
Nga
»
Sergei Mikhalkov
»
Thơ thiếu nhi
»
Mèo con
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Thái Bá Tân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoa cúc dại (I) (Choi Seong-yeon)
-
Vườn (Sergei Yesenin)
-
“Tuyết cứ rơi, cứ rơi...” (Evgeny Evtushenko)
-
Lãng mạn (Anton Delvig)
-
“Có một mùa ngắn ngủi, đẹp lạ thường...” (Fyodor Tyutchev)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 28/04/2015 08:43
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Các bạn ơi, nghe này,
Tớ có chuyện muốn kể,
Mèo nhà tớ vừa mới
Sinh năm, thật đáng nể.
Mỗi việc đặt tên mèo
Mà chúng tớ nghĩ mãi,
Cuối cùng thì đặt đại:
Một, Hai, Ba, Bốn, Năm.
Một là con trắng tinh,
Hai là con bạo nhất,
Ba là con rất khôn,
Còn Bốn lại rất ồn.
Hai, Ba, Năm giống hệt,
Từ đầu tới chóp đuôi,
Trên lưng cùng có đốm,
Và ngủ suốt ngày thôi.
Mèo nhà tớ xinh lắm,
Một, Hai, Ba, Bốn, Năm,
Đến chơi nhà tớ nhé,
Cùng xem và đếm thầm.