Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thạch Ngư hồ thượng tuý ca
石魚湖上醉歌 • Bài ca say trên hồ Thạch Ngư
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Nguyên Kết
»
Thạch Ngư hồ thượng tuý ca
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Văn Phú
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tương phó Thành Đô thảo đường đồ trung hữu tác, tiên ký Nghiêm Trịnh công kỳ 4 (Đỗ Phủ)
-
Dương liễu chi thập thủ kỳ 4 (Tiết Năng)
-
Thái Hàng lộ (Bạch Cư Dị)
-
Lãng đào sa kỳ 9 (Lưu Vũ Tích)
-
Thẩm Hạ Hiền (Đỗ Mục)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 14/11/2016 19:43
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Thạch Ngư lấy Động Đình mà ví
Hè nước đầy Quân lá xanh um
Núi là chén, nước là chum
Quây quần dân nhậu ngồi trên bãi dài
Gió thổi hồ suốt ngày nổi sóng
Không làm thuyền rượu ngán vượt đâu
Nâng bầu trên đá Ba Khâu
Rót mời bốn phía quên sầu uống đi!