Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tam nguyệt hối nhật tống xuân
三月晦日送春 • Ngày cuối tháng ba tiễn xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Tam nguyệt hối nhật tống xuân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thị yến đào hoa viên vịnh đào hoa ứng chế (Lý Kiệu)
-
Trì thượng (Bạch Cư Dị)
-
Sơn Thuỷ độ (Nguyễn Văn Siêu)
-
Vịnh hoài cổ tích kỳ 1 - Dữu Tín gia (Đỗ Phủ)
-
Bạch cúc kỳ 2 (Tư Không Đồ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 06/08/2020 14:46
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Hôm nay đúng tháng ba ba chục
Xuân sẽ từ người khổ ngâm tôi
Đêm nay ông không ngủ rồi
Canh năm chưa điểm xuân tươi vẫn còn.