Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tái hạ khúc
塞下曲 • Bài ca dưới ải
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Quách Chấn
»
Tái hạ khúc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiễn Đường Vĩnh Xương (Thẩm Thuyên Kỳ)
-
Khốc Lý Quần Ngọc (Đoàn Thành Thức)
-
Tống Hạ Giám quy Tứ Minh ứng chế (Lý Bạch)
-
Lưu Quế Châu (Trương Thúc Khanh)
-
Thu phố ca kỳ 17 (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 30/10/2016 20:47
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bụi giặc Lỗ bay ngoài quan ải
Quân nhiều năm ra khỏi Vũ Uy
Kiếm mang sống chết gian nguy
Biết bao cay đắng tiến về Kim Vi
Đi lính lâu người thì sắp lão
Ngựa phi hoài gân nhão sức mòn
Cửu Tuyên nghe nói vẫn còn
Bị vây nhiều lớp tin loan lâu rồi.