Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhập trạch kỳ 3
入宅其三 • Vào nhà kỳ 3
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Nhập trạch kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cảm Hoá tự kiến Nguyên, Lưu đề danh (Bạch Cư Dị)
-
Trường An đạo kỳ 1 (Trừ Quang Hy)
-
Giang hành kỳ 1 (Ngư Huyền Cơ)
-
Thu tận (Đỗ Phủ)
-
Cảnh Dương tỉnh (Lý Thương Ẩn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 04/02/2014 12:43
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ở Quy châu có nhà Tống Ngọc
Mây nối liền tới Bạch Đế thành
Ta già lại bệnh cưu mang
Cái ăn chốn ở phải chăng nhờ tài
Nơi cửa kẽm gió lay rất mạnh
Làm cho sông nổi sóng khác thường
Muốn cùng với vợ con thương
Bên nhau sống kiếp tha hương phiêu bồng