Bài dịch: Đắc xá đệ Quan thư, tự Trung Đô dĩ đạt Giang Lăng, kim tư mộ xuân nguyệt mạt, hợp hành đáo Quỳ Châu, bi hỉ tương kiêm, đoàn loan khả đãi, phú thi tức sự, tình hiện hồ từ 得舍弟觀書,自中都已達江陵,今茲暮春月末,合行到夔州,悲喜相兼,團圞可待,賦詩即事,情見乎詞 • Được thư em Quan, thư viết rằng từ Trung Đô đã về đến Giang Lăng, tháng cuối mùa xuân này sẽ đến Quỳ Châu, vừa mừng vừa tủi, cuộc xum họp mong có ngày tới, làm thơ tả về việc đó, tình hiện ở lời
Em đã tới được Giang lăng phủ Vậy hôm nào sẽ trú Giáp châu? Loạn ly ta phải xa nhau Gặp nhau mừng rỡ biết đâu bệnh lành Với đôi mắt long lanh lệ tủi Sáng sáng lên lầu dõi bóng em Thân già được gửi nơi em Hẳn là xương trắng được yên phận rồi.