Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu kinh kỳ 2
收京其二 • Lấy lại được kinh đô kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Lưu vong làm quan (756-759)
»
Thu kinh kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phan Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kích khánh khảo nhân (Vương Xương Linh)
-
Đê thượng hành kỳ 2 (Lưu Vũ Tích)
-
Thiếu niên hành kỳ 2 (Sào yến dưỡng sồ hồn khứ tận) (Đỗ Phủ)
-
Vương thập nhị huynh dữ Uý Chi viên ngoại tương phỏng, kiến chiêu tiểu ẩm, thì dư dĩ điệu vong nhật cận, bất khứ, nhân ký (Lý Thương Ẩn)
-
Lương Châu hành (Vương Trinh Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 31/05/2019 07:16
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đầu tóc bạc còn lo cơm áo
Nơi chân trời huyên náo lắng yên
Bỗng nghe tờ chiếu ưu phiền
Ban ra từ đấng bề trên thánh triều
Già núi Thương được kêu giúp sức
Thuật trị an theo đức vua Nghiêu
Nhà vua tự phạt thảm sao
Đầm đìa nước mắt trông vào trời cao.