Bài dịch: Hoạ tả ty Trương viên ngoại tự Lạc sứ nhập kinh trung lộ tiên phó Trường An phùng lập xuân nhật tặng Vi thị ngự đẳng chư công 和左司張員外自洛使入京中路先赴長安逢立春日贈韋侍御等諸公 • Hoạ thơ của tả ty Trương viên ngoại sứ đất Lạc tới kinh đô, trước tiên đến Trường An, gặp ngày lập xuân tặng các ông Vi thị ngự
Trong mây chợt thấy vài chim nhạn Lại cành hoa thấp thoáng trên non Khí sông chào đón cỏ thơm Trong rừng gió nhẹ không làm mai rơi Phủ Thu hiến cao vời giọng hát Dinh Xuân khanh nhiều khách hoạ thơ Hiền tài Đông các bây giờ Tây chinh làm phú làm thơ lắm người.