Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Du thành nam thập lục thủ - Vãn xuân
遊城南十六首-晚春 • Đi chơi phía nam thành - Cuối xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hàn Dũ
»
Du thành nam thập lục thủ - Vãn xuân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trường Can hành kỳ 1 (Thôi Hiệu)
-
Cửu niên thập nhất nguyệt nhị thập nhất nhật cảm sự nhi tác (Kỳ nhật độc du Hương Sơn tự) (Bạch Cư Dị)
-
Ngôn hoài (Cao Biền)
-
Vương Quan cốc kỳ 2 (Tư Không Đồ)
-
Việt trung lãm cổ (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 01/06/2016 04:29
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Cây cỏ biết xuân cũng phải tàn
Trăm hoa hồng tía đấu dung nhan
Quả du hoa liễu không hương sắc
Chỉ biết toả bông tuyết trắng ngần.