Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đăng Tổng Trì các
登總持閣 • Lên gác Tổng Trì
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Đăng Tổng Trì các
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Võ Khắc Triển
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ấu nữ từ (Thi Kiên Ngô)
-
Khiển hứng (Bả trản phi liên tửu) (Cao Biền)
-
Xuân nhật thư hoài, ký Đông Lạc Bạch nhị thập nhị, Dương bát nhị thứ tử (Lưu Vũ Tích)
-
Lãng đào sa kỳ 1 (Bạch Cư Dị)
-
Phú đắc Bá Ngạn liễu lưu từ Trịnh viên ngoại (Dương Cự Nguyên)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 10/06/2016 04:02
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Gác cao tới từng trời mây ẩn
Vì leo lên thấy cận mặt trời
Vạn nhà, cây cối nhỏ nhoi
Ngũ Lăng sương khói mờ phai sắc buồn
Ngoài lan can núi Tần bé tí
Bên song thưa sông Vị con con
Nếu hay thanh tịnh sớm hơn
Thì ta thờ Phật thường hơn lâu rồi.