Bản dịch của Nguyễn Minh

Đài bi thương với cây tàn rụng
Hang hốc buồn với giọng gió gào
Trường Giang một khúc chảy vào
Suốt ngày gió thổi ào ào sóng lay

Chim ó chao trên tay lính tráng
Tướng oai hùng vóc dáng hiên ngang
Hai con ó vẻ ngang tàng
Mắt buồn tựa gã Hồ đang nhìn trời

Gà thỏ rừng không lời tiếc mạng
Cọp cùng dê cao chạy xa bay
Mười hai lông cánh, ống tay
Tướng quân đã dạy chúng bài giao tranh

Chiếm An Tây lập nhanh công trận
Rồi Côn Luân, tới tận suối Ngu
Mũi tên lông trắng bay vù
Hạ ba sư tử, công phu ai bằng

Ngài Nhuế sứ Kinh Nam được tướng
Khác nào như có ó hạ mây
Chim ác tới mổ nhà đây
Có ông ra lệnh cho bầy ó cưng

Diệt, còn phân rõ kiêu-loan.