Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân tịch tửu tỉnh
春夕酒醒 • Tỉnh rượu đêm xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Bì Nhật Hưu
»
Xuân tịch tửu tỉnh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Nguỵ thập lục hoàn Tô Châu (Hoàng Phủ Nhiễm)
-
Thu khuê tứ kỳ 1 (Trương Trọng Tố)
-
Biệt Tân Tiệm (Vương Xương Linh)
-
Liễu (Bá ngạn tình lai tống biệt tần) (La Ẩn)
-
Thư đường ẩm ký dạ phục yêu Lý thượng thư há mã, nguyệt hạ phú tuyệt cú (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 05/06/2016 05:04
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đàn vừa ngưng kẻ hèn say khướt
Rượu Linh thơm còn ngát bên lò
Nửa đêm tỉnh rượu nhận ra
Nến hồng khô lệ như là san hô.