Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đàm sơn nhân ẩn cư
覃山人隱居 • Ông ẩn cư trên núi họ Đàm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Đàm sơn nhân ẩn cư
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngô Hưng thu tứ kỳ 2 (Trần Đào)
-
Ngụ hứng (Lý Thương Ẩn)
-
Quá Cần Chính lâu (Đỗ Mục)
-
Mã Ngôi kỳ 1 (Lý Thương Ẩn)
-
Đề Long Dương huyện Thanh Thảo hồ (Đường Ôn Như)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 05/08/2019 15:09
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ông cực nam quả là sao bắc
“Bắc sơn di” ai khắc thành bia?
Chinh nhân nay đã ra đi
Hang buồn không nắng rù rì cúc thông
Tôi thấy loạn ly không thể tránh
Ẩn hay quan ông lánh nay theo
Xe cao ngựa kéo còn nhào
Trời thu cứ ngóng như vào hư không.