Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Khốc Mạnh Giao
哭孟郊 • Khóc Mạnh Giao
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Giả Đảo
»
Khốc Mạnh Giao
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xích Cốc tây yêm nhân gia (Đỗ Phủ)
-
Ký viễn kỳ 11 (Lý Bạch)
-
Phúng sơn vân (Thi Kiên Ngô)
-
Xương Môn tức sự (Trương Kế)
-
Tích tích diêm - Trường thuỳ song ngọc đề (Triệu Hỗ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 08/05/2018 03:41
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Tiếng thơm còn dù thân đà mất
Lưu truyền cho vạn kiếp về sau
Không con vợ goá buồn đau
Với nhà dột nát nơi sau suối rừng
Mộ gần bên con đường lên núi
Thơ tuỳ theo thuyền tới biển khơi
Sau khi điếu bạn xong rồi
Tôi ngồi giá lạnh dưới trời hoàng hôn.