Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạch vân ca tống Lưu thập lục quy sơn
白雲歌送劉十六歸山 • Bài ca mây trắng tiễn anh Lưu mười sáu về núi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Bạch vân ca tống Lưu thập lục quy sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vân (Viên Giao)
-
Xuân nhật mạn hứng (Nguyễn Phước Dục)
-
Du Trường Ninh công chúa Lưu Bôi trì kỳ 4 (Thượng Quan Chiêu Dung)
-
Cố kinh thu nhật (Hồ Xuân Hương)
-
Tiễn Vũ Văn Đồng nhất dụ Chiêm Thành quốc (Phạm Sư Mạnh)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 17/07/2020 09:21
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Non Tần núi Sở trắng mây bay,
Mây trắng nơi nào cũng ruổi ngài.
Theo mãi ông vào nơi núi Sở,
Theo người mây đến dòng Tương dài.
Trên dòng Tương có con ma núi,
Mây ráng dừng, ông sớm ẩn ngay.