Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phụng hoạ hạnh Vi Tự Lập sơn trang ứng chế
奉和幸韋嗣立山莊應制 • Ứng khẩu kính hoạ tại sơn trang Vi Tự Lập
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Thẩm Thuyên Kỳ
»
Phụng hoạ hạnh Vi Tự Lập sơn trang ứng chế
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tí Dạ đông ca (Thôi Quốc Phụ)
-
Sơn thượng (Nguyễn Quang Bích)
-
Thước sào 2 (Khổng Tử)
-
Khúc giang bồi Trịnh bát trượng nam sử ẩm (Đỗ Phủ)
-
Ức Trịnh nam Biền (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 27/03/2020 16:19
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Núi đông nắng sớm mở bình phong,
Cửa bắc xe vua vào tạnh xong.
Mừng gặp Thiên Văn sao lấp lánh.
Thiếu Vi nay tiến Tam Đài trong.