Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bồ Đề tự thượng phương vãn diểu
菩提寺上方晚眺 • Từ chùa Bồ Đề ngắm cảnh đêm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Bồ Đề tự thượng phương vãn diểu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đăng đồ (Khiếu Năng Tĩnh)
-
Bá hề 3 (Khổng Tử)
-
Dương liễu chi từ kỳ 09 (Lê Bích Ngô)
-
Thái vi 3 (Khổng Tử)
-
Khoá Thuỷ song kiều (Nguyễn Văn Siêu)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 24/04/2022 11:11
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Cao thấp gác lầu, cây nhạt thâm,
Núi xanh sắc nước đêm trầm trầm.
Tơ mềm khói tựa bay lơ lửng,
Lụa biếc sóng dồi pha lặng tăm.
Tung cánh bay xa chim vỗ mạnh,
Rung tà áo mặc gió xa xăm.
Dù cho không thể rời phố thị,
Vẫn được tiêu diêu tự tại tâm?