Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoa Sơn đề Vương Mẫu từ
華山題王母祠 • Viết trên miếu thờ Vương Mẫu ở núi Hoa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Hoa Sơn đề Vương Mẫu từ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Liễu Hạ Huệ mộ (Nguyễn Du)
-
Kim tiền hoa (Bì Nhật Hưu)
-
Há Hạ Châu tạp ký kỳ 09 (Cao Bá Quát)
-
Hoài thôn binh hậu (Đới Phục Cổ)
-
Hương Lô phong hạ tân bốc sơn cư, thảo đường sơ thành, ngẫu đề đông bích kỳ 1 (Bạch Cư Dị)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 15/05/2021 15:59
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Dưới núi hoa sen có miếu đài,
Dao Trì đường đến rất xa dài.
Biển đông may gặp Ma Cô tới,
Trồng trúc vàng đừng trồng dâu hoài.