Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tịch thượng dạ biệt Trương chủ bạ
席上夜別張主簿 • Trong tiệc đêm chia tay quan chủ bạ Trương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Bùi Di Trực
»
Tịch thượng dạ biệt Trương chủ bạ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Du Đằng giang dữ hữu nhân đăng Kim Chung tự, tuý hậu lưu đề (Cao Bá Quát)
-
Trúc can 3 (Khổng Tử)
-
Hoạ Đại Minh sứ Dư Quý kỳ 4 (Phạm Sư Mạnh)
-
Biệt Tiết Hoa [Thu nhật biệt Tiết Thăng Hoa] (Vương Bột)
-
Tân lang thụ (Ngô Thì Sĩ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 19/06/2021 16:36
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Nến đỏ bấc tàn sáng rõ bày,
Rượu vơi màu lục lại châm đầy.
Không buồn vì bởi đường dài quá,
Mà chỉ sợ đêm ngắn hiện nay.