Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Viên thị biệt nghiệp
題袁氏別業 • Đề nhà riêng họ Viên
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Hạ Tri Chương
»
Đề Viên thị biệt nghiệp
☆
☆
☆
☆
☆
2
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trường Lăng (Đường Ngạn Khiêm)
-
Chung Nam vọng dư tuyết (Tổ Vịnh)
-
Mạch thượng tặng mỹ nhân (Lý Bạch)
-
Ngô trung tống Nghiêm Sĩ Nguyên (Lưu Trường Khanh)
-
Hỗ tòng Đăng Phong đồ trung tác (Tống Chi Vấn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 23/02/2014 10:22
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Chủ khách không quen biết,
Ngồi xem cảnh núi rừng.
Chớ phiền không rượu uống,
Tiền bạc sẵn trong lưng.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]