Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lục Hồn sơn trang
陸渾山莊 • Nhà trên núi Lục Hồn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Tống Chi Vấn
»
Lục Hồn sơn trang
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Đinh Vũ Ngọc
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quy Vương Quan thứ niên tác (Tư Không Đồ)
-
Đào hoa khê (Trương Húc)
-
Bồi tộc thúc Hình bộ thị lang Diệp cập trung thư Giả xá nhân Chí du Động Đình kỳ 4 (Lý Bạch)
-
Ký nhân kỳ 1 (Trương Bí)
-
Tống Hạ Giám quy Tứ Minh ứng chế (Lý Bạch)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 18/05/2014 15:17
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Về vui cảnh tự nhiên,
Chống gậy dạo đồi bên.
Hái thuốc cao non vắng,
Xem hoa tới suối yên.
Gặp người quê hỏi họ,
Nghe chim núi mach tên.
Đi hoài lòng thoả thích,
Thẹn chẳng chút tài hèn...
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]