Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Vào lúc một giờ rưỡi sáng sớm”
“새벽 한시 반”
Thơ
»
Hàn Quốc
»
Ko Un
»
Hoa của thời khắc (2024)
»
“Vào lúc một giờ rưỡi sáng sớm”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cây (Kim Kwang-kyu)
-
Trò chơi mùa xuân (Kim Kwang-kyu)
-
Thời kỳ băng tan (Kim Min-jeong)
-
Phải chăng thơ đã đến với bạn (Ko Un)
-
Bản làng nơi vui chơi thuở ấy (Kim Young-rang)
Đăng bởi
hongha83
vào 06/07/2024 10:31
Bản dịch của
Lê Đăng Hoan
,
Lê Đăng Anh
Vào lúc một giờ rưỡi sáng sớm.
Trong căn hộ lô 16 bên kia đường
Trong sáu ngọn đèn đang sáng.
Một ngọn đèn tắt
Lại một ngọn đèn nữa tắt.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]