Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tầm Hứa sơn nhân đình tử
尋許山人亭子 • Đi tìm nhà Hứa sơn nhân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hề Giả
»
Tầm Hứa sơn nhân đình tử
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đăng Kim Lăng Phụng Hoàng đài (Lý Bạch)
-
Tương đáo cố hương (Cao Bá Quát)
-
Cây đèn biển (Victor Hugo)
-
Tống hữu nhân (Lý Bạch)
-
Bành Nha hành (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
hongha83
vào 28/09/2008 22:08
Bản dịch của
Khương Hữu Dụng
Đào Nguyên xa lại gần
Chèo nhẹ thuyền ngư nhân
Đường nước vòng xa hút
Nhà người, đến
tối câm
Chim rừng tung khỏi chiếu
Nước suối chảy vào sân
Ông đã bao lâu ẩn
Mà nay tóc trắng ngần?
Tối mịt (tiếng miền Nam).