Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Chiếu vấn sơn trung hà sở hữu phú thi dĩ đáp
詔問山中何所有賦詩以答 • Làm thơ trả lời chiếu hỏi trong núi có gì
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Bắc triều
»
Đào Hoằng Cảnh
»
Chiếu vấn sơn trung hà sở hữu phú thi dĩ đáp
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tuý đề Đông Vũ (Nguyên Chẩn)
-
Gia Định tam thập cảnh - Liên Chiểu miên âu (Trịnh Hoài Đức)
-
Hà Bắc đạo trung (Lê Quang Định)
-
Thanh Tước tiến quân (Trần Thiện Chánh)
-
Đạp sa hành (Trương Nguyên Cán)
Đăng bởi
hongha83
vào 22/04/2010 19:18
Bản dịch của
Cao Tự Thanh
Trong núi có gì nhỉ
Đỉnh non mây trắng dày
Chỉ riêng mình thích thú
Không thể tặng cho ai
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]