Bản dịch của Đỗ Ngọc Việt Dũng

Đêm thì thầm hát, tiếng lao xao cành lá
Thảm trải xanh hoà nước mát đầu xuân
Thoảng đâu đây bài hát đượm u buồn
Sao toả sáng trời chiếc ly vô tận
Thảm thực vật toả mùi hương thơm đậm
Đôi bàn tay bè bạn cũ của tôi
Đã không còn cử động được nữa rồi
khi nằm xuống đặt chéo nhau trên ngực
Họ bất lực im, nặng nề như phiến đá
Vỡ tan ra với công việc dở dang

Nhưng thần linh đã nới rộng cưu mang
Đưa họ tới các vì sao, vũ trụ
Cùng hàng triệu linh hồn trên trái đất
ôm lấy nhau trong thế giới đa phương
thời gian nghỉ dài thức tỉnh du dương
thành phố vĩnh cửu hân hoan ngày hội
Đôi cánh linh hồn xào xạc dang ra
trên mạ non huyền bí, gió - trò chơi
vô hình sục sôi hoà dàn nhạc đất trời
Dâng cử chỉ thánh thần theo nhịp điệu

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]