Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Bắc Đảo
Đăng bởi hongha83 vào 23/06/2021 20:52
到处都是残垣断壁
路,怎么从脚下延伸
滑进瞳孔的一盏盏路灯
滚出来,并不是星星
我不想安慰你
在颤抖的枫叶上
写满关于春天的谎言
来自热带的太阳鸟
并没有落在我们的树上
而背后的森林之火
不过是尘土飞扬的黄昏
如果大地早已冰封
就让我们面对着暖流
走向海
如果礁石是我们未来的形象
就让我们面对着海
走向落日
不,渴望燃烧
就是渴望化为灰烬
而我们只求静静地航行
你有飘散的长发
我有手臂,笔直地举起
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 24/06/2021 20:52
Khắp nơi nơi là thành hoang tường đổ
Đường đi, dưới chân sao cứ vươn xa
Từng ngọn đèn đường lướt vào tròng mắt
Không phải những vì sao, rồi lại lăn ra
Anh không muốn an ủi gì em nữa
Trên chiếc lá phong run run
Viết đầy lời hoang đường về mùa xuân mới
Con chim mặt trời đến từ vùng nhiệt đới
Lại không đậu trên cành cây của chúng ta
Phía sau lưng ngọn lửa rừng già
Chẳng qua là hoàng hôn bụi bay hối hả
Nếu trái đất từ lâu đã phủ đầy băng gía
Thì hãy để chúng tôi hướng về dòng ấm hải lưu
Đi về phía biển sâu
Nếu san hô là hình ảnh tương lai ta đó
Hãy để chúng ta theo về biển cả
Đi theo hướng lặn mặt trời
Không, khát vọng bùng cháy lên rồi
Đó là khát vọng hoá thành tro bụi
Còn chúng tôi chỉ cầu mong hành trình lầm lũi
Em có mái tóc dài buông
Anh có cánh tay giơ thẳng đường đường.