Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạc Tần Hoài
泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Bạc Tần Hoài
☆
☆
☆
☆
☆
10
4.20
1
người thích
:
Dạ Vũ Tinh Quân
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Ngô Tất Tố
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Nguyễn Đôn Phục
-
Bản dịch của TchyA
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Yên ca hành (Cao Thích)
-
Hán Vũ cung từ (Tiết Phùng)
-
Đăng Quán Tước lâu (Lý Ích)
-
Nhàn thuyết (Vương Kiến)
-
Tống thượng nhân (Lưu Trường Khanh)
Đăng bởi
Vanachi
vào 23/05/2005 02:45
Bản dịch của
Trần Trọng San
Khói trùm nước lạnh, trăng lồng cát,
Thuyền đậu Tần Hoài, cạnh tửu gia.
Cô gái không hay buồn nước mất,
Bên sông còn hát “Hậu đình hoa”.