Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quy lý
歸里 • Về làng
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Nguyễn Thượng Hiền
»
Quy lý
☆
☆
☆
☆
☆
2
4.50
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Thước
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu nhật thướng Đông Triều sơn tự (Thái Thuận)
-
Thu sơn tiêu vọng (Nguyễn Khuyến)
-
Bắc Thanh La (Lý Thương Ẩn)
-
Đề Bạch Nha động (Lê Thánh Tông)
-
Ký song hữu Lang Xá Lê ông (Nguyễn Khuyến)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 27/07/2016 15:10, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 23/07/2020 15:26
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Non sông tan tác đã rồi
Xóm làng cách trở bồi hồi xót xa
Đoái trông về phía quê nhà
Ngọn bồng phất phưởng biết là về mô
Sông hàn tôm cá dần thưa
Đồng chiều cánh hạc hững hờ đợi trông
Này lời xin hỏi lão ông
Cúc vàng vườn cũ nở bông mấy cành