Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hiểu xuất Tịnh Từ tự tống Lâm Tử Phương
曉出凈慈寺送林子方 • Buổi sớm ra chùa Tịnh Từ tiễn Lâm Tử Phương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Dương Vạn Lý
»
Hiểu xuất Tịnh Từ tự tống Lâm Tử Phương
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Đôn Phục
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 044 (Tông Bản thiền sư)
-
Thu tứ tặng viễn kỳ 1 (Vương Nhai)
-
Tương giang thu hoài (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Tầm Trương dật nhân sơn cư (Lưu Trường Khanh)
-
Ký Thanh Phong am tăng Đức Sơn (Trần Thái Tông)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 21/12/2021 15:16
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Khắp thảy Tây Hồ vào cuối hạ,
Cảnh quang nào giống bốn mùa đâu.
Lá sen liền sắc trời xanh biếc,
Nắng chiếu mầu hoa đỏ đẹp sao.