Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lão kỹ ngâm
老妓吟 • Khúc ngâm của người kỹ nữ già
Thơ
»
Việt Nam
»
Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
»
Thái Thuận
»
Lữ Đường di cảo thi tập
»
Lão kỹ ngâm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Quách Tấn
-
Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhập dạ chúng nhi nhiễu hý nhân đề (Phan Thúc Trực)
-
Tống Cao tam chi Quế Lâm (Vương Xương Linh)
-
Hoạ Đỗ lục sự đề hồng diệp (Bạch Cư Dị)
-
Nhất hướng Hàn Sơn toạ (Hàn Sơn)
-
Đắc xá đệ tiêu tức kỳ 2 (Nhữ noạ quy vô kế) (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 08/09/2017 09:19, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 19/09/2017 22:42
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mây mưa tan nát một đời xuân
Điểm thuý tô son đã lỡ phần
Đình viện hoa rơi lơ kính nhạt
Ao hoa trăng tỏ nhớ sen hồng
Nhà vàng đâu thuở người yêu dấu
Lầu ngọc nào khi kẻ ẳm bồng
Chiếc gối du tiên mong có được
Lâng lâng hồn gởi giấc mơ xuân