Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tảo xuân dã vọng
早春野望 • Đầu xuân ngắm đồng quê
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Vương Bột
»
Tảo xuân dã vọng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Nguyễn Nhược Trứ cố cư hữu cảm (Nguyễn Thượng Hiền)
-
Kinh Kha (Phạm Lam Anh)
-
Tụng giá tây chinh phụng hoạ ngự chế “Tư gia tướng sĩ” (Đỗ Nhuận)
-
Đoan ngọ (Phạm Nhữ Dực)
-
Khuê oán (Trần Nhân Tông)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 26/03/2022 18:05
Bản dịch của
Phạm Thuý Lan
Triều xuân trắng xoá cả dòng sông,
Thăm thẳm núi xanh sáng một vùng.
Đất khách lên cao nhìn rộng khắp,
Liễu rủ đình hoa dưới nắng hồng.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]