Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ngọc Đài quán kỳ 2
玉臺觀其二 • Đạo quán Ngọc Đài kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Ngọc Đài quán kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Phụng tặng Tiêu thập nhị sứ quân (Đỗ Phủ)
-
Tặng Vương nhị thập tứ thị ngự Khế tứ thập vận (Đỗ Phủ)
-
Khách chí (Đỗ Phủ)
-
Đại Vân tự Tán công phòng kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Văn hạnh quán (Bùi Địch)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 12/04/2015 18:58
Bản dịch của
Phạm Doanh
Coi đài người đã dựng,
Bình Đài lấy làm khuôn.
Mây, giống chàng Tiêu ở,
Chữ, tưởng vua Lỗ còn.
Cung khuyết trời cao vút,
Bề rộng khắp càn khôn.
Người đồn hạc vẫn réo,
Phảng phất nơi đầu non.