Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giản Ngô lang tư pháp
簡吳郎司法 • Gửi anh tư pháp họ Ngô
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Giản Ngô lang tư pháp
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tái thượng (Tư Không Đồ)
-
Trì Châu xuân tống tiền tiến sĩ Khoái Hi Dật (Đỗ Mục)
-
Thứ Thiểm Châu tiên ký Nguyên tòng sự (Lý Thương Ẩn)
-
Khê Kiều khiển hứng (Nguyễn Văn Siêu)
-
Mộng hương (Chương Hiếu Tiêu)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 19/08/2019 17:27
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Khách Trung Châu đáp thuyền vừa tới
Lên ngựa đi an trí Nhưỡng Tây
Nhà tôi vừa mới mua đây
Mời anh ở tạm ít ngày nghỉ ngơi
Hoa và đá sáng tươi buổi sớm
Gió thổi buồm căng lớn trên sông
Anh em bạn rể tương phùng
Dưới hiên tôi sẽ ngồi cùng giải khuây.