Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kinh Từ Giản đề
經慈澗題 • Viết khi qua sông Từ Giản
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Trịnh Diêu
»
Kinh Từ Giản đề
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Giang đầu tứ vịnh - Chi tử (Đỗ Phủ)
-
Cổ phong kỳ 18 (Cô lan sinh u viên) (Lý Bạch)
-
Khê ngạn thu tứ (Đỗ Tuân Hạc)
-
Trường tương tư (Lương Ý Nương)
-
Trào Lục Sướng (Tống Nhược Hoa)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 01/06/2014 13:05
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bờ rộng như công ơn cha mẹ
Sóng tình thương quan hệ thâm sâu
Đêm ngày xuôi chảy chẳng mau
Cuối sông mới thấy xiết bao đường dài