Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cảm hoài
感懷 • Hoài cảm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lưu Trường Khanh
»
Cảm hoài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bát phách man (Tôn Quang Hiến)
-
Cửu nhật Lam Điền Thôi thị trang (Đỗ Phủ)
-
Tiểu giang hoài Linh Nhất thượng nhân (Hoàng Phủ Nhiễm)
-
Bồi Chương lưu hậu thị ngự yến nam lâu, đắc phong tự (Đỗ Phủ)
-
Đông giao (Vi Ứng Vật)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 16/06/2018 16:51
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đang buồn vì gió thu lá rụng
Hoa cúc tàn như cũng chờ ai
Sông gần sớm lạnh khí trời
Trong rừng núi thẳm nắng hơi muộn màng
Buồn bói quẻ mở trang Chu dịch
Mộng chiêu hồn về đọc Sở từ
Nhạn bến Tương không được như
Vừa bay tới đã giã từ bắc quy.