Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trừ dạ hữu hoài
除夜有懷 • Nỗi lòng đêm giao thừa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Mạnh Hạo Nhiên
»
Trừ dạ hữu hoài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Kinh Nam tòng sự chi Nhạc Châu (Ngô Dung)
-
Trúc lý quán (Vương Duy)
-
Tống Sái Hy Lỗ đô uý hoàn Lũng Hữu, nhân ký Cao tam thập ngũ thư ký (Đỗ Phủ)
-
Liễu (Hàn Tông)
-
Thu tứ (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 18/04/2017 07:38
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Năm canh đồng hồ, chuông thúc giục
Bốn mùa theo cứ hết lại về
Lò thơm toả hết còn tro
Ngọn đèn dầu cạn mờ mờ tắt luôn
Ta cảm được hương xuân thấm gối
Trúc Diêp bôi đã nguội lạnh rồi
Nhà nhà níu cũ còn ngồi
Làm sao trong mộng hai người gặp nhau.