Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tái hạ khúc kỳ 1
塞下曲其一 • Khúc hát dưới ải kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Xương Linh
»
Tái hạ khúc kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Yến Tử lâu kỳ 2 (Bạch Cư Dị)
-
Ức Giang Nam kỳ 2 (Bạch Cư Dị)
-
Vọng Hỷ dịch biệt Gia Lăng giang thuỷ nhị tuyệt kỳ 1 (Lý Thương Ẩn)
-
Đăng Kinh Châu thành vọng giang kỳ 1 (Trương Cửu Linh)
-
Hoa Thanh cung kỳ 2 (Ngô Dung)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 28/10/2016 19:31
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ve sầu kêu trong rừng dâu vắng
Trên đường đi tháng tám Tiêu Quan
Ra, vào cửa ải hân hoan
Nơi nơi có cỏ lau vàng tốt tươi
Từ đó U, Tinh người tấp nập
Ra sa trường công lập tới già
Đừng như bọn trẻ con nhà
Tối ngày chỉ biết khoe ra ngựa nòi.